17 Nisan 2025 Perşembe
ESSAYS 19 (DENEMELER 19)
Ah, bu aceleci fıtratımız! Sanki zaman bir nehir değil de durulmaz bir çağlayan... Her anı yakalamaya çalışırken, çoğu zaman o anın tadını kaçırıyoruz. Dertlerimiz de öyle değil midir? Bir karabasan gibi üzerimize çöker, sonsuza dek sürecekmiş gibi bir his uyandırır içimizde. Oysa, hayatın en keskin kılıcıdır zaman; her şeyi yontar, törpüler ve nihayetinde siler.
Mezarın o sessiz ve dingin atmosferinde, dünyanın tüm telaşı, tüm koşturmacası bir fısıltıya dönüşür. O çok büyüttüğümüz dertler, o ulaşılmaz sandığımız mutluluklar... Hepsi birer anı olarak kalır zihnimizin kıyısında. Tıpkı rüzgarın savurduğu bir yaprak gibi, hayat da bizi alır ve bilinmez bir sona doğru sürükler.
İşte tam da bu noktada, o sihirli cümleye sığınmalıyız: "Bu da geçer ya Hu!" Bu söz, bir teselli değil sadece; aynı zamanda bir idrak, bir teslimiyet. Dertlerin de mutlulukların da ebedi olmadığını, her şeyin bir sonu olduğunu hatırlatır bize. Güneşin en parlak anından sonra nasıl bir gölge gelirse, en karanlık gecenin ardından da mutlaka bir şafak söker.
Öyleyse, ey aceleci gönül! Biraz yavaşla, etrafına bir bak. Akan nehrin sesini dinle, bir çiçeğin açışını seyret. Dertlerin seni boğarken bile, unutma ki bu da geçecek. Ve mutlulukların en coşkulu anında da hatırla ki, bu da geçecek. Zira bu fani dünya, bir misafirhanedir; ne gamlar ebedi konuktur, ne de sevinçler daimi ev sahibi... Hepsi gelir ve gider, tıpkı bir rüya gibi. Ve uyandığımızda, ne dem kalır, ne gam... Sadece yaşanan anların hafif bir yankısı kalır ruhumuzda.
Ah, bu aceleci fıtratımız! Sanki zaman bir nehir değil de durulmaz bir çağlayan... Her anı yakalamaya çalışırken, çoğu zaman o anın tadını kaçırıyoruz. Dertlerimiz de öyle değil midir? Bir karabasan gibi üzerimize çöker, sonsuza dek sürecekmiş gibi bir his uyandırır içimizde. Oysa, hayatın en keskin kılıcıdır zaman; her şeyi yontar, törpüler ve nihayetinde siler.
Mezarın o sessiz ve dingin atmosferinde, dünyanın tüm telaşı, tüm koşturmacası bir fısıltıya dönüşür. O çok büyüttüğümüz dertler, o ulaşılmaz sandığımız mutluluklar... Hepsi birer anı olarak kalır zihnimizin kıyısında. Tıpkı rüzgarın savurduğu bir yaprak gibi, hayat da bizi alır ve bilinmez bir sona doğru sürükler.
İşte tam da bu noktada, o sihirli cümleye sığınmalıyız: "Bu da geçer ya Hu!" Bu söz, bir teselli değil sadece; aynı zamanda bir idrak, bir teslimiyet. Dertlerin de mutlulukların da ebedi olmadığını, her şeyin bir sonu olduğunu hatırlatır bize. Güneşin en parlak anından sonra nasıl bir gölge gelirse, en karanlık gecenin ardından da mutlaka bir şafak söker.
Öyleyse, ey aceleci gönül! Biraz yavaşla, etrafına bir bak. Akan nehrin sesini dinle, bir çiçeğin açışını seyret. Dertlerin seni boğarken bile, unutma ki bu da geçecek. Ve mutlulukların en coşkulu anında da hatırla ki, bu da geçecek. Zira bu fani dünya, bir misafirhanedir; ne gamlar ebedi konuktur, ne de sevinçler daimi ev sahibi... Hepsi gelir ve gider, tıpkı bir rüya gibi. Ve uyandığımızda, ne dem kalır, ne gam... Sadece yaşanan anların hafif bir yankısı kalır ruhumuzda.
LIFE IS BEAUTIFUL
Reading Passage 1
Okuma Parçası 1
LOVE (AŞK)
____________________________________________________________________________
AŞK
Aşk, bazen uçsuz bucaksız semada ak bir güvercin gibi kanat çırpmaktır. Bazense sevdiğinizin sevinçten büyüyen göz bebeklerini, çok uzaklardan okumaktır. Bazen vahasız çöl kumlarında bir bedevi gibi deli divane gezmektir. Bazense her şeyden geçip, yârin hüviyetine bürünmektir.
Love is like sleep. At first it is as sweet as morning sleep. In the middle, it takes your fatigue, like midday sleep. The end is surprised as the sleepiness of the two sleeps; it even takes the mind of sleeping at the time of pity.
RELATIVE CLAUSES
RELATIVE CLAUSES
ERROR |
---|
*The runner who his balloons popped ran to the finish line naked!
|
*The woman whose husband we chatted with him lives next door.
|
*The woman who her husband is from Uruguay is going to be the CEO of the company.
|
SOLUTION |
---|
The runner whose balloons popped ran to the finish line naked!
|
The woman whose husband we chatted with [him] lives next door.
|
The woman whose husband is from Uruguay is going to be the CEO of the company. (Change who her to whose.)
|
was faded.
body shop (N) – a business that repairs the exterior of a car
inconvenient (Adj) – not agreeable, causing problems
minor (Adj) – small
pretty good (Adj) – almost good
recommendation (n..) – advice saying that something is good; a favorable review of a product or a service
reasonable (Adj) – fair and sensible
estimate (N) – an educated or professional guess of what the number (cost) will be.
aged (Adj) – old
exterior (N) – the outside; the body of the car
restore (V) – return something to its original state
16 Nisan 2025 Çarşamba
Günün Sözü ve Şarkısı (Quote and Song of the Day)

The art of drawing without using an eraser is called 'life'. John Christian |
Silgi kullanmadan resim çizme sanatına 'hayat' denilmektedir. |

Günün Yazısı (Essay of the Day)
Acaba hastalanır mı gözü dilber görenin, gözüne uyku erer mi zülfüne berdan olanın,
Hasılı devri felek bizi mihnette koydu, bir can esti güle bülbülü hasete koydu…
YDS 2025 Kelimeler ve Gramer Kalıpları
2. promote (v) desteklemek, geliştirmek
3. property (n) özellik
4. commonly (adv) genellikle, yaygın olarak
5. practically (adv) hemen hemen, neredeyse
6. heal (v) iyileşmek, şifa bulmak
7. ease (v) hafifletmek, rahatlatmak
8. supplement (v) takviye etmek, katkı yapmak
9. bind (v) bağlamak, birleştirmek
10. herb (n) şifalı bitki
11. pond (n) küçük göl, havuz
12. nutrition (n) besin, beslenme
13. wound (n) yara
14. strengthen (v) kuvvetlendirmek
15. furious (adj) öfkeli, kızgın
27. reconcile (v) uzlaşmak, barışmak
28. yield (n) ürün
29. consequently (adv) sonuç olarak
30. devastating (adj) yıkıcı, ezici
31. randomly (adv) rastgele
32. trace (n) iz
33. starch (n) nişasta
34. tray (n) tepsi
35. soak (v) ıslatmak,emmek
YDS Paragraph Analysis 7
https://on.natgeo.com/BRWA1404
YDS Paragraf Analizi 7
NOUN CLAUSES (İsim Cümlecikleri)

NOUN CLAUSES
15 Nisan 2025 Salı
Günün Sözü ve Şarkısı (Quote and Song of the Day)

Life, itself is neither good nor bad; it is people who add it both favour and wickedness. |
Hayat, kendisi ne iyi ne kötüdür; ona iyiliği de kötülüğü de katan insanlardır. |
WORD MATCH 40
KELİME EŞLEŞTİRME 40 SEVİYE: A1 A2
1. fine (adj)
2. ill (adj)
3. vacation (n)
4. room (n)
5. same (adj)
6. later (adv)
7. business (n)
8. application (n)
9. different (adj)
10. membership (n)
|
a) ___ hasta
b) ___ oda
c) ___ iyi, güzel
d) ___ sonra
e) ___ farklı
f) ___ iş
g) ___ üyelik
h) ___ aynı
i) ___ başvuru
j) ___ tatil
|
Reference: www.diakonima.gr
İNGİLİZCE SEVENLERİ BURAYA BEKLİYORUZ.
Günün Sözü ve Şarkısı (Quote and Song of the Day)
First t he imaginations die, then the people. William Shake...
-
No matter how much you know , you can only explain as much as the listener can understand. - M...