THE PINNACLE OF TRANSLATION
TERCÜMENİN ZİRVE NOKTASI
ENGLISH
|
TÜRKÇESİ
|
Kemal was a very heavy headed boy. His father was a middle
situationed man. To make his son read in good schools he did everything coming
from his hand. He took everything to eye. His mother was a house woman. Every
job used to come from her hand. In making food there was no one on top of
her. The taste of the observations she made you eat your fingers. This woman
made her hair a brush for her son. When Kemal became sick, she cried her two
eyes two fountains. When Kemal finished lycee he wanted to be a tooth doctor,
and he entered the university exams and won Tootherness School In the school
he met Berrin. Kemal was hit to Berrin in first look but Berrin was not hit
to him in the first look. However her blood boiled to him. A few weeks later
they cooked the job. Berrin s father was a money-father. He turned the corner
many years ago by making dreamy export. But Berrin was not like her father.
She was a very low hearted girl. Her father was wanting to make her marry to
his soldierness friend’s son Zeki. Zeki finished first school and didn’t read
later. He became a rough uncle. He started to turn dirty jobs when he was a crazy
blooded man. He was his mother s eye. He said 'HIK' and he fell from his
father's nose. So three under, five up he was like his father. When he saw Berrin,
he put eye to her. His inside went. His mouth got watered. His eyes opened
like a fortune stone. To be able to see Berrin, Kemal s inside was eating his
inside. Finally,together they went to a park. When they were wrinkling in the
park, Zeki saw them. First he pulled a deep inside. And then his eyes turned.
He couldn t control himself. He wanted to send them to the village with wood,
but he collected himself. He decided to leave them head to head. At that
moment the devil poked him. He fit to the devil, pulled his gun and fired.
However, a man passing stayed under lead rain and poor man went to who hit.
He planted the horseshoes. Then the mirrorless came. They took all of them under
eye. Berrin’s inside was blood crying. The man died eye seeing seeing. And so,
this job finished in the black arm.
|
Kemal çok ağırbaşlı bir çocuktu. Babası orta halli bir adamdı. Oğlunu
en iyi okullarda okutabilmek için elinden gelen her şeyi yaptı. Her şeyi göze
aldı. Annesi ev hanımıydı. Elinden her iş gelirdi. Yemek yapmakta üzerine
yoktu. Yaptığı gözlemelerin tadından parmaklarınızı yersiniz. Bu kadın oğluna
saçını süpürge etmişti. Kemal hastalandığında iki gözü iki çeşme ağlardı. Kemal
liseyi bitirdiğinde diş doktoru olmak istiyordu, üniversite sınavına girdi ve
Dişçilik Okulu'nu kazandı. Okulda Berrin'le tanıştı. Kemal Berrin'e ilk
bakışta vurulmuştu fakat Berrin Kemal'e ilk bakışta vurulmamıştı. Bununla birlikte
kanı ona kaynamıştı. Berrin'in babası para babasıydı. Yıllar önce hayali
ihracat yaparak köşeyi dönmüştü. Fakat Berrin babasına benzemiyordu. Çok
alçakgönüllü bir kızdı. Babası onu askerlik arkadaşının oğlu Zeki'yle
evlendirmek istiyordu. Zeki ilkokulu bitirmişti ve sonra okumamıştı. Kabadayı
olmuştu. Delikanlıyken kirli işler çevirmeye başlamıştı. Anasının gözüydü.
Hık demiş babasının burnundan düşmüştü. Yani üç aşağı, beş yukarı babası
gibiydi. Berrin'i gördüğünde ona göz koydu. İçi gitti. Gözleri fal taşı gibi
açıldı. Berrin'i görebilmek için Kemal'in içi içini yiyordu. En sonunda
birlikte parka gittiler. Zeki onları parkta kırıştırırlarken gördü. Önce
derin bir iç çekti. Ve sonra gözleri döndü. Kendini kontrol edemedi. Onları
Tahtalıköye göndermek istedi fakat sonra kendini topladı. Onları baş başa
bırakmaya karar verdi. O anda şeytan onu dürttü. Şeytana uydu, tabancasını
çekti ve ateşledi. Ancak geçen bir adam kurşun yağmuru altında kaldı ve
zavallı adam kim vurduya gitti. Nalları dikti. Sonra aynasızlar geldi.
Hepsini gözaltına aldılar. Berrin'in içi kan ağlıyordu. Adam göz göre göre
ölmüştü. Ve böylece bu iş karakolda bitti.
|
Reference: www.turkcealtyazi.org
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder