23 Mayıs 2025 Cuma

EDEBİYAT ŞİİR KüLTÜR SANAT



Çağımızın amansız girdabında, zihinlerimizin berrak suları bulanıyor, envaı çeşit yalan haber, savsata ve palavra tortusuyla kirleniyor. Tıpkı puslu bir gölün dibine çöken çamur gibi, bu kirli bilgi de usul usul zihinlerimize siniyor, algılarımızın keskinliğini köreltiyor. Her duyduğumuz, bir tohum gibi bilinçaltımıza ekiliyor ve zamanla yeşerip gerçeğin yerine kendi çarpık meyvelerini veriyor.

Kulaktan dolma her fısıltı, hakikatin güçlü yankısını bastırıyor. Sosyal medyanın sonsuz dehlizlerinde yankılanan her iddia, sorgusuz sualsiz kabul görüyor. Zihinlerimiz, bir zamanlar bilginin pınarıyken, şimdi kirli bir enformasyon bataklığına dönüşüyor. Hakikat, bu bataklığın derinliklerinde kaybolmuş, çamurlu suların altında görünmez hale gelmiş durumda.

Artık gerçeği aramak zahmetli bir uğraş haline geldi. Parmaklarımız, bir tıkla yayılan yalanlara daha hızlı uzanıyor. Zihinlerimiz, kolayca kabul ettiği çarpık bilgilere daha sıkı tutunuyor. Tıpkı rüzgarın savurduğu kuru yapraklar gibi, düşüncelerimiz de yalan haberlerin acımasız akıntısına kapılıyor, doğru ile yanlış arasındaki ince çizgi siliniyor.

Ve en acısı da bu kirliliğin zamanla içimize işlemesi. Başlangıçta bir yabancı gibi duran yalanlar, zamanla benliğimizin bir parçası haline geliyor. Algılarımız çarpılıyor, inançlarımız sarsılıyor ve sonunda gerçeği ayırt etme yeteneğimizi kaybediyoruz. Zihinlerimiz, uzun süredir maruz kaldığı bu kirli bilginin ağırlığı altında eziliyor, hakikatin ışıltısını unutuyor.

Bu karanlık tabloya karşı uyanmak, zihinlerimizi bu kirli tortudan arındırmak zorundayız. Tıpkı bir bahçıvanın toprağı işlemesi gibi, zihinlerimizi de sorgulama ve araştırma çabasıyla yeniden yeşertmeliyiz. Ancak o zaman, hakikatin narin çiçekleri yeniden açabilir ve algılarımızın berraklığı geri gelebilir. Aksi takdirde, yalanların ve savsataların karanlık gölgesinde kaybolmaya mahkum kalacağız.

Y.A.

🌹🌹🌹🌹



Bütünü kavramadan parçaları anlamaya çalışmak, ormanın sırrını incecik bir yaprakta aramak gibidir. Olaylara at gözlüğüyle bakmamalı, hadiselerin karmaşık ağını bir harita misali zihnimizde çizmeli, her bir bağlantının nereye uzandığını görmeliyiz. Ancak o zaman, tek bir olayın ya da meselenin derinliklerine inebilir, onu ait olduğu büyük resmin içinde anlamlandırabiliriz. Ağacın heybetini uzaktan seyretmeden, dallarındaki en nadide çiçeğin bile gerçek güzelliği gözden kaçabilir. "Koca ormanın sırrını tek yaprakta sanmayın, Her canlı farklı bir âlem, ayrı bir mayın. Ufkunuz geniş olmalı, bakışlarınız derin, Yine anlamazsanız, ipe un serin." 


 🌹🌹🌹



 İnsan ne yediyse ağzı onu kokar, ne okuduysa da ağzı onu konuşur. Hiçbir kıyafet zengin bir ruhu gizleyemez, hiçbir zenginlik de cahilliği saklayamaz… Mevlânâ’nın dediği gibi; Testinin dışına sızan içinde olandır…

17 Mayıs 2025 Cumartesi

Günü Sözü ve Şarkısı (Today's Quote and Song)

Neither does one feel like eating meat nor dessert on a holiday; he only wants to hear the voice of their loved ones and see them. To love you is like breathing; Come on and give it up now! Breathing is like a feast; One day when he is breathless, one understands what it means...

İnsanın canı bayramda ne et, ne de tatlı yemek ister; yalnızca sevdiklerinin sesini duymak ve onları görmek ister. Seni sevmek, nefes almak gibi bir şey; gel de bundan vazgeç şimdi! Nefes almak ise bayram gibidir; günün birinde soluksuz kalınca anlar insan onun ne demek olduğunu…


16 Mayıs 2025 Cuma

Announcement (Duyuru)


This site, which has been prepared for those who want to learn English, being solicitous to work through professional but with an amateur spirit, comes from life, itself... Then, are you ready to enter into life? 

İNGİLİZCE öğrenmek isteyenler için hazırlanmış olan bu site, amatör ruhlu ama profesyonel çalışmaya özen gösteren hayatın içinden bir site...O halde, hayatın içine girmeye hazır mısınız?


İngilizce YDS - e-YDS - YÖKDİL - YKS Dil - Tıpdil - Genel İngilizce


12 Mayıs 2025 Pazartesi

ESSAYS 10 (DENEMELER 10)

yürek ile ilgili görsel sonucu

  Shelter in Our Hearts


I'm like a refugee right now. Apart from my own heart, I have no shelter, no land. I have no choice but to take refuge in my heart. Even if clashes occur, at least there are no dead and injured. I am sure this is an harbour where all dreams can sail to eternity. Although it does not happen, it sure does not hurt as much as the facts.

YDS Paragraph Analysis 6

 Paragraf Analizi 6

        SEVİYE: B1-B2 
                         EDWARD VIII

Edward VIII became king when his father died in early 1936. He showed impatience with court protocol and politicians were concerned by his apparent disregard for established constitutional conventions. Only months into his reign, he caused a constitutional crisis by proposing marriage to the American socialite Wallis Simpson, who had divorced her first husband and was seeking a divorce from her second. The prime ministers of the UK and the Dominions opposed the marriage, arguing that the people would never accept a divorced woman with two living ex-husbands as queen. Additionally, such a marriage would have conflicted with Edward's status as head of the Church of England, which opposed the remarriage of divorced people if their former spouses were still alive. Edward knew that the government led by British Prime Minister Stanley Baldwin would resign if the marriage went ahead. Choosing not to end his relationship with Simpson, Edward abdicated. He was succeeded by his younger brother Albert, who chose the regnal name George VI. With a reign of 326 days, Edward was one of the shortest-reigning monarchs in British and Commonwealth history. He was never crowned.

Birthday


11 Mayıs 2025 Pazar

SINAVLAR için KELİME



Vocabulary  -1


1.         considerate (adj)
a)      uygun bir şekilde
2.         assume (v)
b)      gidişat, rota
3.         description (n)
c)      sanmak, üstlenmek
4.         comprise (v)
d)      iletmek
5.         conduct (v)
e)      ulaşılabilir
6.         disorder (n)
f)       anlayışlı
7.         accessible (adj)
g)      gelişmek
8.         properly (adv)
h)      betimleme
9.         course (n)
i)        düzensizlik
10.     evolve (v)
j)        dahil etmek, kapsamak

Anneler Gününüz kutlu olsun!



10 Mayıs 2025 Cumartesi

WORD MATCH 56 (KELİME EŞLEŞTİRME)

    KELİME EŞLEŞTİRME 56   SEVİYE: A1 A2 B1 B2  
 * Aşağıdaki İngilizce kelimeleri Türkçe anlamlarıyla eşleştiriniz.


1.    vaguely (adv)
2.    exploit (v) 
3.    pursue (v)
4.    tin (n)
5.    fate (n) 
6.    revenue (n)
7.    breakthrough (n) 
8.    enemy (n)
9.    diverse (adj)
10.  remote (adj


a) ___ sömürmek, kullanmak
b) ___ teneke
c) ___ düşman
d) ___ belirsizce
e) ___ izlemek
f)  ___ atılım, icat, buluş
g) ___ farklı, çeşitli
h) ___ kader
i)  ___ uzak
j)  ___ gelir, kazanç

YDS Paragraph Analysis 7

https://on.natgeo.com/BRWA1404


YDS Paragraf Analizi 7

SEVİYE: B1-B2

ATTACK ON PEARL HARBOR

The attack on Pearl Harbor was a surprise military strike conducted by the Imperial Japanese Navy against the United States naval base in Hawaii, on December 7, in 1941. The base was attacked by 353 Japanese fighters, bombers and torpedo planes in two waves. All eight U.S. Navy battleships were damaged, with four being sunk. Of these eight damaged, two were raised, and with four repaired, six battleships returned to service later in the war. The Japanese also sank or damaged three cruisers, three destroyers, an anti-aircraft training ship, and one minelayer. 188 U.S. aircraft were destroyed; 2,402 Americans were killed and 1,282 wounded. The attack came as a profound shock to the American people and led directly to the American entry into World War II. The following day, the U.S. declared war on Japan. Domestic support for non-interventionism, which had been strong, disappeared. Clandestine support of Britain was replaced by active alliance. Subsequent operations by the U.S. prompted Germany and Italy to declare war on the U.S. on December 11, which was reciprocated by the U.S. the same day.

9 Mayıs 2025 Cuma

WORD MATCH 13

  KELİME EŞLEŞTİRME 13  LEVEL: B1-B2

 * Aşağıdaki İngilizce kelimeleri Türkçe anlamlarıyla eşleştiriniz.


1.    wire (n)                                 a) palyaço
2.    fluctuate (v)                           b) belediye başkanı
3.    clown (n)                              c) dalgalanmak
4.    awful (adj)                            d) uzman, ekpertiz
5.    spa (n)                                 e) süslemek
6.    grief (n)                                f) esnemek
7.    adorn (v)                              g) dert, acı, keder
8.    yawn (v)                               h) kaplıca
9.    mayor (n)                             i) tel, kablo
10.  expert (n)                             j) müthiş, çok kötü


7 Mayıs 2025 Çarşamba

Duyuru

 ÖSYM taleplere cevap verdi 5 TEMMUZ 2025 tarihine ekstra bir YDS ekledi.

5 Mayıs 2025 Pazartesi

Reading for EXAMS 1


https://on.natgeo.com/BRWA0418

               https://on.natgeo.com/NGWA0413


       
                      Horoscopes

Horoscopes represent 12 blocks of stars that appear in the sky. These star blocks surround the Earth at 30 degree angles. In astrology, the rising sign is as important as one's own sign. The rising sign is a group of stars rising from the eastern horizon line at the time and place of your birth due to the return of the Earth. To calculate a person's rising sign, birth date, time, exact birthplace information is required. While one sign is rising from the east, another sign is descending from the western horizon. This sign, which balances some of the features of the rising sign, is called a descending sign.


                            Burçlar

Burçlar, gökyüzünde görünen 12 yıldız bloğunu simgeler. Bu yıldız blokları 30'ar derecelik açılarla Dünyanın etrafını sarar. Astrolojide yükselen burç, kişinin kendi burcu kadar önemlidir. Yükselen burç, Dünyanın dönüşü sebebiyle, doğduğunuz zamanda ve yerde doğu ufuk çizgisinden yükselmekte olan yıldız grubudur. Bir kişinin yükselen burcunu hesaplayabilmek için doğum tarihi, saati, tam olarak doğum yeri bilgileri gereklidir. Bir burç doğudan yükselirken, bir başka burç da batı ufkundan alçalmaktadır. Yükselen burcun bazı özelliklerini dengeleyen bu burca alçalan burç denir.

2 Mayıs 2025 Cuma

Günün Sözü ve Şarkısı (Quote and Song of the Day)

Do not love your friend exceedingly, it is hoped that one day he may become your enemy; and do not think extremely bad about your enemy, it is hoped that one day he may become your friend.
Arkadaşını aşırı derecede sevme, bir gün o senin düşmanın olabilir ve düşmanınla ilgili son derece kötü düşünme, bir gün onun senin arkadaşın olabileceği umulur.

THE CLOVE, DON'T CRY

Flower Clove - Free image on Pixabay

                    LEVEL: C1-C2   

  THE CLOVE, DON'T CRY 

Thinking, understanding, talking, keeping quiet... All these feelings are cooked in the fire after kneading like dough, 'crying'. No other emotion can reach the heights of crying. Even if it is not enough to bring down the top, to disclose the nook, at least he tries to appease the crying person and bring him closer to the promising delight.

AĞLAMA KARANFİL

Düşünmek, anlamak, konuşmak, susmak... Bütün bu duyguların hamur gibi yoğrulduktan sonra ateşte pişmesidir ‘ağlamak’. Başka hiçbir duygu ağlamanın çıktığı zirvelere ulaşamaz. Zirvedekini aşağı indirmeye, kuytudakini ifşa etmeye mecali yetmese bile, en azından ağlayan kişiyi teskin etmeye ve onu umut verici mesut uzaklığa yaklaştırmaya çalışır.

1 Mayıs 2025 Perşembe

ÇEVİRİ (TÜRKÇE-İNGİLİZCE)


ÇEVİRİ (TÜRKÇE-İNGİLİZCE)
Global büyük markalar, bulundukları ülkelerde sadece ticaret için değil, aynı zamanda küreselcilerin hedefleri doğrultusunda sosyolojik ve psikolojik dönüşüme uygun reklamları ile küreselcilik projesine katkı sağlarlar.
Global big brands contribute to the globalism project in their countries not only for trade but also with their advertisements suitable for sociological and psychological transformation in line with the goals of globalists.


                                     ÇEVİRİ (İNGİLİZCE-TÜRKÇE)

The 21st century society is capable of changing habits, culture, religion, language, life, and human fittings from past to present, that is, in the phase of transitioning to the digital society where the world was redesigned.
capable of: nitelikte
21. yüzyıl toplumu, geçmişten günümüze kadar gelen alışkanlıkları, kültürü, dini, dili, yaşamı ve insan fıtratını değiştirebilecek niteliktedir, yanidünyanın yeniden dizayn edildiği dijital topluma geçme evresindedir.

--------------------------------------------------------------------------------------------------

Ottoman Turkish is a language derived from many languages. Even before the establishment of the Ottoman State, it hosted many civilizations and cultures in this land. Although everyone's language, religion, race and sect were different, they lived on the same land. People quickly get used to the language where they live in order to communicate with others and establish a strong communication. Thereforethere are words and words coming from languages such as Persian, Latin and Arabic in Ottoman Turkish.


Osmanlıca Türkçesi, birçok dilden türetilmiş bir dildir. Osmanlı Devleti kuruluşundan önce bile bu topraklarda birçok medeniyete ve kültüre ev sahipliği yapmıştır. Herkesin dili, dini, ırkı ve mezhebi farklı olmasına rağmen, aynı topraklar üzerinde yaşamışlardır. İnsanlar etrafındakilerle anlaşmak ve sağlam bir iletişim kurmak için yaşadığı yerdeki dile çabuk alışırlar. Bu yüzden Osmanlıca içinde Farsça, Latince, Arapça gibi dillerden gelen kelime ve sözcükler bulunur.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

Günün Sözü ve Şarkısı (Quote and Song of the Day)

İlgili resim


It is a great ability to be able to conceal one's ability.                                 Francois de La Rochefoucauld  
     


Birisinin kabiliyetini gizleyebilmesi büyük bir kabiliyettir.                                              
     

Günün Sözü ve Şarkısı (Quote and Song of the Day)


No matter how much you know, you can only explain as much as the listener can understand. 

                              Mevlana Jalaluddin Rumi

karşıdakini anlama sanatı ile ilgili görsel sonucu



Ne kadar bilirsen bil; söylediklerin, karşındakinin anlayabildiği kadardır.


Quote and Song of the Day (Günün Sözü ve Şarkısı)




               Life is a sum of all your choices.
                                              Albert Camus
                                                               


     Hayat, bütün seçimlerinizin bir toplamıdır.


WORD MATCH 27

                    KELİME EŞLEŞTİRME 27

 SEVİYE: B1 B2 - C1C2

* Aşağıdaki İngilizce kelimeleri Türkçe anlamlarıyla eşleştiriniz.

1.   stab (v)                    a) baraj
2.   survive (v)               b) bıçaklamak
3.   dam (n)                   c) ürkek, çekingen, utangaç
4.   spell (n)                  d) hayatta kalmak
5.   timid (adj)               e) şüpheli, kuşkulu
6.   betray (v)                f) büyü
7.   chance (n)              g) çağ, devir
8.   suspicious (adj)      h) çekici, cazibeli, alımlı
9.   era (n)                    i) fırsat, şans, olasılık
10. charming (adj)        j) ihanet etmek, aldatmak



Lütfen cevaplarınızı ANSWER KEY (CEVAP ANAHTARI) etiketinden kontrol ediniz.
* Please check your answers from the ANSWER KEY label.

                                                 All rights reserved. (Her hakkı saklıdır.)

LOVE (AŞK)


“Uzaklardaki sevdiğin yüreğin sahibine bir dua demeti iliştirip tatlı bir tebessüm göndermektir aşk.”
"Love is sending a sweet smile to the heart of your loved one in the distance, attaching a prayer bundle."
____________________________________________________________________________


AŞK

Aşk, uykuya benzer. Başı, sabah uykusu gibi tatlıdır. Ortası, öğle uykusu gibi yorgunluğunuzu alır. Sonu ise, ikindi uykusunun mahmurluğu gibi şaşırtır; hatta kerahet vaktinde uyuyanın aklını başından alır.
Aşk, bazen uçsuz bucaksız semada ak bir güvercin gibi kanat çırpmaktır. Bazense sevdiğinizin sevinçten büyüyen göz bebeklerini, çok uzaklardan okumaktır. Bazen vahasız çöl kumlarında bir bedevi gibi deli divane gezmektir. Bazense her şeyden geçip, yârin hüviyetine bürünmektir.
Love is like sleep. At first it is as sweet as morning sleep. In the middle, it takes your fatigue, like midday sleep. The end is surprised as the sleepiness of the two sleeps; it even takes the mind of sleeping at the time of pity.
Love is sometimes a vigorous flapping of wings like a pigeon. Sometimes you like to read your favorite puppies growing from joy, far away. Sometimes it is a crazy divan like a bedouin in the wild desert sand. Sometimes it is all over and taking on the imprint of your identity.

Günün Sözü ve Şarkısı (Quote and Song of the Day)

I have never peached on my friends  because  they were either worthless or  invaluable . Ben dostlarımı asla satmadım; çünkü ya beş...